Награды и примечания: Вариант перевода - "За бортом".
Касс. сборы : $ 26.7 млн.
Краткое содержание: Взбалмошная богачка (Хоун) упала за борт яхты и потеряла память. Из больницы ее забрал не муж, а опередивший того хитрый плотник (Расселл), с которым она дурно обошлась, не уплатив денег за его работу на яхте. Парень заставляет изнеженную дамочку начать новую жизнь в качестве трудолюбивой хозяйки его запущенного и бедного дома и заботливой мамаши его четверых сорванцов. Он объявил ей, что он и есть ее муж.
Триста лет тому назад пошли, как сейчас помню, в кино на премьеру «Сердца трех», а вместо него почему-то показали «За бортом». Деньги нам вернуть отказались, пришлось смотреть. И, что характерно, всем понравилось: смешно, неглупо, в общем, достойно. На «Сердца трех» мы потом, конечно, сходили, но и «За бортом» не забыли тоже. Потом его неоднократно показывали по ТВ, я даже записал его себе на VHS. Ну, хорошее кино если, что тут такого необычного. А тут вот и до DVD дошел черед. В принципе, особо думать не пришлось – плюс 1 в коллекцию и точка.
Я считаю, вполне качественная комедия получилась у авторов. Есть, как часто это бывает, нюансы с переводом – где-то «цензура» что-то смягчает, где-то называет вещи своими именами – не так принципиально, к слову сказать, потому что фильм, в целом, выдержан на определенном уровне. Юмор, местами откровенно американский, тем не менее, понятен, уместен и, главное, более-менее приличен. Во всяком случае, тупым и пошлым этот фильм назвать никак нельзя.
Еще хотелось бы отметить, что фильму уже за 20 лет, а смотрится он вполне нормально, впрочем, не исключено, что это касается лишь тех, кто сам имеет представление о 80-х – я говорю о стиральных машинах активаторного типа, «мобильных» телефонах и пр. раритетах, периодически мелькающих в кадре.
Говорить об актерской игре в каких-то восторженных тонах я бы не стал – все-таки не тот случай, думается, что и цели преследовались изначально несколько иные, нежели блеснуть талантом. Тем не менее, К. Рассел явно в своем привычном амплуа, чувствует себя, по-видимому, как рыба в воде, что не могло не сказаться и на восприятии его героя. Г. Хоун было, наверняка, сложнее, ибо сыграть ей пришлось чуть ли не четыре роли – две основных и столько же «переходных». На мой взгляд, последние две (хронологически – освоившейся матери и вспомнившей все женщины) удались ей лучше. И, кстати говоря, именно завязка картины теперь, по прошествии 20 с лишним лет, представляется мне наиболее слабым ее местом. Все-таки светским лоском и самодурством уже никого нынче не удивишь, и посему представленный образ кажется несколько вычурным и нелепым, от чего явно страдает «ощущение достоверности», как я это называю.
Так или иначе, а кино смотреть можно: настроение оно поднимает, ничему плохому не учит, пусть и весьма условную, но смысловую нагрузку в себе несет. Стало быть, и оценку можно поставить высокую – скажем,
8 из 10
Гектор Элизондо играет мусорщика
-А потом подняли на палубу и сразу сказали:-FUCK FUCK !!!!
-Ну,что вы,так нельзя говорить !
-Нет нет ФОКА ФОКА это по португальски-глупость....
Мой мой самый любимый фильм из комедий.
Записал его с телевизора на видик еще
в девяностых годах.
Смотрю для снятия стресса, проверенное средство:)
Видел фильм в нескольких переводах,
но лучший конечно это в переводе ОРТ.
Пленка уже поизносилась, качество записи хромает и кое-где реклама проскакивает.
Хочу купить фильм с хорошим качеством изображения в переводе ОРТ.
Посоветуйте, где можно его скачатьв интернете?
Первый фильм который заставил меня прослезиться. Помните,когда ту богачку увозил обратно муж, а дети бежали за машиной? А так действительно добрая, светлая комедия.
"Друзей у них хватает, им нужен отец", "Девочек по телефону в такой грузовик ничем не заманишь", "Так нравиться, что вы будете жить лучше с ней, чем со своим отцом", "Она нам нравится папа". О чем еще говорить?! Изумительный фильм - отличные актеры, когда смотрел первый раз не знал, что они муж и жена. Прекрасная пара.
Очень многое всё же даёт перевод. Профессиональный перевод как-то скрадывает колоритность. К сожалению не помню кто был переводчиком сначала, но с его одной манерной фразы "у меня трупы на ногтях" уже оборжаться можно было.
Фильм просто супер. И Курт и Голди - молодцы. Вот только с тем, что Курт опередил мужа Голди я не согласен. Как-раз наоборот, Курт позже пришел в клинику. Надо бы быть по-внимательнее писателям обзоров.
Один из моих любимых фильмов! У меня есть касета и я ее просматривала каждый раз с удовольствием! Но у меня сломался однажды видак, но как раз сегодня мы купили новый, так что теперь я могу снова смотреть этот замечательный фильм с великолепными актерами.
Это классный, просто замечательный фильм! Я его тоже очень люблю. Мне кажется, еще очень долго люди будут получать от него удовольствие и он никогда не надоест. Суперский фильм!